BIBLIA JEROZOLIMSKA Z PAGINATORAMI

BIBLIA JEROZOLIMSKA Z PAGINATORAMI

Ilość

BIBLIA JEROZOLIMSKA z paginatorami! WSPANIAłY PREZENT! BIBLIA JEROZOLIMSKA Z WYCIĘCIAMI PAGINATORÓW UłATWIAJĄCYCH SZUKANIE KSIĄG. Polecamy bardzo praktyczne wydanie polskie Biblii Jerozolimskiej, prawdopodobnie najpopularniejszej edycji Pisma Świętego na świecie w twardej oprawie, dodatkowo wzbogacone o skorowidz tzn. każda księga Pisma Świętego ma oznaczone nacięcia (paginatory), dzięki którym bardzo szybko można znaleźć szukany tekst. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych - Biblia Tysiąclecia, wydanie V, Poznań 2000; Wstępy, przypisy, komentarze i marginalia - La Bible de Jérusalem, Paris 1996. ISBN: 978-83-7014-519-4 nr wydania: I Wydawnictwo: Pallottinum Data wydania: 2006 Format: 17,5 x 24,5 cm Liczba stron: 1810 Oprawa: twarda Czym jest Biblia Jerozolimska? Symbolem tego, co w biblistyce katolickiej najlepsze. Serwis Biblia 2000 stwierdza krótko: "Najbardziej znany i najwyżej ceniony współczesny katolicki przekład Pisma Świętego to La Bible de Jerusalem (Biblia Jerozolimska)." Biblia Jerozolimska jest jednak francuskim przekładem z języków oryginalnych. Czy zatem jest to wydanie francuskiego tekstu dokonane przez Pallotinum? Czy też może polski przekład z języka francuskiego? Nie, żadna z tych opcji! Nie można jednak pozytywnie stwierdzić czym jest Biblia Jerozolimska zanim nie przedstawi się historii jej powstawania. Cofnijmy się zatem do lat czterdziestych, kiedy to grupa francuskich biblistów rozpoczęła pracę nad przekładem Biblii z języków oryginalnych. Mówimy o Francuzach w sensie narodowościowym, ale pamiętać należy, że wielu z nich lata całe spędziło w Ziemi Świętej, wiążąc swą pracę naukową z prowadzoną przez dominikanów w Jerozolimie szkołą biblijną. (École Biblique et Archeologique Française de Jérusalem). Na czele tej znakomitej grupy egzegetów stanął Th.G. Chifflot OP. Prace trwały od 1945 do 1955, kiedy to, w osobnych zeszytach, ukazywały się kolejne księgi. Całość została wydana w 1956 roku. Nosiła tytuł: "Święta Biblia", ale rychło, przez związek tłumaczy z Ziemią Świętą, zaczęła być nazywana "Biblią Jerozolimską". Błędem byłoby jednak twierdzić, że Biblia Jerozolimska to dzieło sprzed pół wieku. Cały czas trwały, i trwają nadal, prace nad doskonaleniem tego przekładu. Warto wspomnieć o przejrzanym i poszerzonym wydaniu z 1973 roku, wydaniu z 1981 (na tym wydaniu bazuje znaczna część wydań w innych językach). Znaczącym rozwojem było także wydanie z 2001 roku. Polskie wydanie opiera się na wydaniu z roku 1996. Na czym polega znaczenie Biblii Jerozolimskiej? Otóż chodzi nie tylko o rzetelność przekładu, ale o to, że przekład ten został opatrzony znakomitymi wprowadzeniami do poszczególnych części Biblii i poszczególnych ksiąg. Kolejnym wielkim atutem Biblii Jerozolimskiej są przypisy – niezwykle fachowe i rzeczowe. Wielką wartość dla tych, którzy chcą głębiej studiować Biblię są tak zwane marginalia, czyli referencje biblijne umieszczone na marginesie przy danym fragmencie (wersecie), które odsyłają do innych miejsc w Biblii gdzie dany temat czy podobny problem jest także poruszany

2 other products in the same category: